注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

GLOBAL FAMILY

【QQTALK 3110393】

 
 
 

日志

 
 
关于我

English-Chinese language learning and practice group where both Native Chinese & English speakers provide lessons every night from 7:30PM (Beijing) & 8:30PM (UK time). Check the Lesson Timetable!

网易考拉推荐

41 illusions of pastoral peace 幻想的田园和平 Huàn xiǎng de tián yuán hé pín  

2012-06-24 19:15:11|  分类: NCE 3 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Lesson41 Illusions of Pastoral peace

The quiet life of the country has never appealed to me. City born and city bred, I have always regarded the country as something you look at through a train window, or something you occasionally visit during the week-end. Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country. Though they extol the virtues of the peaceful life, only one of them has ever gone to live in the country and he was back in town within six months. Even

he still lives under the illusion that country life is somehow superior to town life. He is forever talking about the friendly people, the clean atmosphere, the closeness to nature and the gentle pace of living. Nothing can be compared, he maintains, with the first cock crow, the twittering of birds at dawn, the sight of the rising sun glinting on the trees and pastures. This idyllic pastoral scene is

only part of the picture. My friend fails to mention the long and friendless winter evenings which are interrupted only by an occasional visit to the local cinema-virtually the only form of entertainment. He says nothing about the poor selection of goods in the shops, or about those unfortunate people who have to travel from the country to the city every day to get to work. Why people are prepared to tolerate a four hour journey each day for the dubious privilege of living in the country is beyond my ken. They could be saved so much misery and expense if they chose to live in the city where they rightly belong. 

If you can do without the few pastoral pleasures of the country, you will find the city can provide you with the best that life can offer. You never have to travel miles to see your friends. They invariably live nearby and are always available for an informal chat or an evening's entertainment. Some of my acquaintances in the country come up to town once or twice a year to visit the theatre as a special treat. For them this is a major operation which involves considerable planning. As the play draws to its close, they wonder whether they will ever catch that last train home. The city dweller never experiences anxieties of this sort. The latest exhibitions, films, or plays are only a short bus ride away. Shopping, too, is always a pleasure. There is so much variety that you never have to make do with second best. Country people run wild when they go shopping in the city and stagger home loaded with as many of the necessities of life as they can carry. Nor is the city without its moments of beauty. There is something comforting about the warm glow shed by advertisements on cold wet winter nights. Few things could be more impressive than the peace that descends on deserted city streets at week-ends when the thousands that travel to work every

day are tucked a way in their homes in the country. It has always been a mystery to me why city dwellers, who appreciate all these things, obstinately pretend that they would prefer to live in the country. 

 

vocabualry 词汇 Cí huì

 

illusion n.幻想,错觉 Huàn xiǎng, cuò jué

pastoral a.田园的 Tián yuán de

breed v.培育 Péi yù

rapture n.欣喜 Xīn xǐ

extol v.赞美,颂扬 Zàn měi, sòng yáng

superior a.优越的 Yōu yuè de

cockcrow n.鸡叫 Jī jiào

twitter v.(鸟)吱吱叫,嘁嘁喳喳叫 (Niǎo) zhī zhī jiào, qī qī chā zhā jiào

glint v.闪烁 Shǎn shuò

pasture n.牧场 Mù chǎng

idyllic a.田园诗的 Tián yuán shī de

virtually ad.几乎,差不多 Jī hū, chà bù duō

dubious a.可疑的,怀疑的 Kě yí de, huái yí de

privilege n.好处,特权 Hǎo chù, tè quán

misery n.苦难 Kǔ nàn

acquaintance n.熟人 Shú rén

treat n.难得的乐事,享受 Nán dé de lè shì, xiǎng shòu

dweller n.居住者 Jū zhù zhě

stagger v.摇晃,蹒跚 Yáo huàng, pán shān

exotic a.异乎寻常的,外来的 Yì hū xún cháng de, wài lái de

glow n.白炽光 Bái chì guāng

descend v.下落,降临 Xià luò, jiàng lín

tuck v.缩进,隐藏 Suō jìn, yǐn cáng

obstinately ad.固执地,顽固地 Gù zhí de, wán gù de

 
text   translation  课文翻译 Kè wén fān yì
 

宁静的乡村生活从来没有吸引过我。我生在城市,长在城市,总认为乡村是透过火车车窗看到的那个样了,或偶尔周末去游玩一下景象

Níng jìng de xiāng cūn shēng huó cóng lái méi yǒu xī yǐn guò wǒ. Wǒ shēng zài chéng shì, zhǎng zài chéng shì, zǒng rèn wéi xiāng cūn shì tòu guò huǒ chē chē chuāng kàn dào dì nà gè yàng le, huò ǒu 'ěr zhōu mò qù yóu wán yī xià jǐng xiàng.

我的许多朋友都住在城市,但他们只要一提起乡村,马上就会变得欣喜若狂。尽管他们都交口称赞宁静的乡村生活的种种优点,但其中只有一个人真去农村住过,而且不足6个月就回来了。

 Wǒ de xǔ duō péng yǒu dōu zhù zài chéng shì, dàn tā men zhǐ yào yī tí qǐ xiāng cūn, mǎ shàng jiù huì biàn de xīn xǐ ruò kuáng. Jǐn guǎn tā men dōu jiāo kǒu chēng zàn níng jìng de xiāng cūn shēng huó de zhǒng zhǒng yōu diǎn, dàn qí zhōng zhǐ yǒu yī gè rén zhēn qù nóng cūn zhù guò, ér qiě bù zú 6 gè yuè jiù huí lái le.

即使他也仍存有幻觉,好像乡村生活就是比城市生活优越。他滔滔不绝地大谈友好的农民,洁净的空气,贴近大自然的环境和悠闲的生活节奏。他坚持认为,凌晨雄鸡第一声啼叫,黎明时分小鸟吱喳欢叫,冉冉升起的朝阳染红树木、牧场,此番美景无与伦比。

Jí shǐ tā yě réng cún yǒu huàn jué, hǎo xiàng xiāng cūn shēng huó jiù shì bǐ chéng shì shēng huó yōu yuè. Tā tāo tāo bù jué dì dà tán yǒu hǎo de nóng mín, jié jìng de kōng qì, tiē jìn dà zì rán de huán jìng hé yōu xián de shēng huó jié zòu. Tā jiān chí rèn wéi, líng chén xióng jī dì yī shēng tí jiào, lí míng shí fēn xiǎo niǎo zī chā huan jiào, rǎn rǎn shēng qǐ de zhāo yáng rǎn hóng shù mù, mù chǎng, cǐ fān měi jǐng wú yǔ lún bǐ.

但这种田园诗般的乡村风光仅仅是一个侧面。我的朋友没有提到在电视机前度过的漫长寂寞的冬夜——电视是唯一的娱乐形式。他也不说商店货物品种单调,以及那些每天不得不从乡下赶到城里工作的不幸的人们。

Dàn zhè zhòng tián yuán shī bān de xiāng cūn fēng guāng jǐn jǐn shì yī gè cè miàn. Wǒ de péng yǒu méi yǒu tí dào zài diàn shì jī qián dù guò de màn cháng jì mò de dōng yè——diàn shì shì wéi yī de yú lè xíng shì. Tā yě bù shuō shāng diàn huò wù pǐn zhǒng dān diào, yǐ jí nà xiē měi tiān bù dé bù cóng xiāng xià gǎn dào chéng lǐ gōng zuò de bù xìng de rén men.

人们为什么情愿每天在路上奔波4个小时去换取值得怀疑的乡间的优点,我是无法理解的。要是他们愿意住在本来属于他们的城市,则可以让他们省去诸多不便与节约大量开支。

 Rén men wèi shé me qíng yuàn měi tiān zài lù shàng bēn bō 4 gè xiǎo shí qù huàn qǔ zhí dé huái yí de xiāng jiān de yōu diǎn, wǒ shì wú fǎ lǐ jiě de. Yào shi tā men yuàn yì zhù zài běn lái shǔ yú tā men de chéng shì, zé kě yǐ ràng tā men shěng qù zhū duō bù biàn yǔ jié yuē dà liàng kāi zhī.

如果你愿舍弃乡下生活那一点点乐趣的话,那么你会发出城市可以为你提供生活最美好的东西。你去看朋友根本不用跋涉好几英里,因为他们都住在附近,你随时可以同他们聊天或在晚上一起娱乐。我在乡村有一些熟人,他们每年进城来看一回或几回戏,并把此看作一种特殊的享受。看戏在他们是件大事,需要精心计划。

Rú guǒ nǐ yuàn shě qì xiāng xià shēng huó nà yī diǎn diǎn lè qù de huà, nà me nǐ huì fā chū chéng shì kě yǐ wéi nǐ tí gōng shēng huó zuì měi hǎo de dōng xi. Nǐ qù kàn péng yǒu gēn běn bù yòng bá shè hǎo jǐ yīng lǐ, yīn wèi tā men dōu zhù zài fù jìn, nǐ suíshí kě yǐ tóng tā men liáo tiān huò zài wǎn shàng yī qǐ yú lè. Wǒ zài xiāng cūn yǒu yī xiē shú rén, tā men měi nián jìn chéng lái kàn yī huí huò jǐ huí xì, bìng bǎ cǐ kàn zuò yī zhǒng tè shū de xiǎng shòu. Kàn xì zài tā men shì jiàn dà shì, xū yào jīng xīn jì huà.

当戏快演完时,他们又为是否能赶上末班火车回家而犯愁。这种焦虑,城里人是从未体验过的。坐公共汽车几站路,就可看到最新的展览、电影、戏剧。买东西也是一种乐趣。

 Dāng xì kuài yǎn wán shí, tā men yòu wéi shì fǒu néng gǎn shàng mò bān huǒ chē huí jiā ér fàn chóu. Zhè zhǒng jiāo lǜ, chéng lǐ rén shì cóng wèi tǐ yàn guò de. Zuò gōng gòng qì chē jǐ zhàn lù, jiù kě kàn dào zuì xīn de zhǎn lǎn, diàn yǐng, xì jù. Mǎi dōng xi yě shì yī zhǒng lè qù.

物品种繁多,从来不必用二等品来凑合。乡里人进城采购欣喜若狂,每次回家时都买足了外来商品,直到拿不动方才罢休,连走路都摇摇晃晃的。城市也并非没有良辰美景。寒冷潮湿的冬夜里,广告灯箱发出的暖光,会给人某种安慰。

Wù pǐn zhǒng fán duō, cóng lái bu bì yòng èr děng pǐn lái còu hé. Xiāng lǐ rén jìn chéng cǎi gòu xīn xǐ ruò kuáng, měi cì huí jiā shí dōu mǎi zú le wài lái shāng pǐn, zhí dào ná bù dòng fāng cái bà xiū, lián zǒu lù dōu yáo yáo huàng huang de. Chéng shì yě bìng fēi méi yǒu liáng chén měi jǐng. Hán lěng cháo shī de dōng yè lǐ, guǎng gào dēng xiāng fā chū de nuǎn guāng, huì jǐ rén mǒu zhǒng ān wèi.

周末,当成千上万进城上班的人回到他们的乡间寓所之后,空旷的街市笼罩着一种宁静气氛,没有什么能比此时的宁静更令人难忘了。城里人对这一切心里很明白,却偏要执拗地装出他们喜欢住在乡村的样子,这对我来说一直是个谜。

 Zhōu mò, dàng chéng qiān shàng wàn jìn chéng shàng bān de rén huí dào tā men de xiāng jiān yù suǒ zhī hòu, kōng kuàng de jiē shì lóng zhào zhe yī zhǒng níng jìng qì fēn, méi yǒu shé me néng bǐ cǐ shí dì níng jìng gēng lìng rén nán wàng le. Chéng lǐ rén duì zhè yī qiè xīn lǐ hěn míng bái, què piān yào zhí niù de zhuāng chū tā men xǐ huan zhù zài xiāng cūn de yàng zi, zhè duì wǒ lái shuō yī zhí shì gè mí.
  评论这张
 
阅读(285)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017